12 januari 2008

Årslista "på tyska"

Bokmoster och även Fröken Nina har gjort en annorlunda årslista med tyska premisser, och jag tänkte följa deras exempel. Så gott det nu går =).

*Bücher mit einer Farbe im Titel (bok med färg i titeln):
Carina Burman - Vit som marmor, Philip Pullman - Guldkompassen, David Gibbins - Heligt guld, Clive Cussler - Det blå guldet, Ann Cleeves - Svart som natten

Mycket guld blev det här.


*Bücher mit einem Tier im Titel (djur):
P. J. Tracy - Monkeywrenchmorden, Craig Russell - Blodörn, Carina Rydberg - Den som vässar vargars tänder, Michael Crichton - Rovdjur

Tja, monkeywrench är ju egentligen ett verktyg, men man måste väl få dela upp orden också? =)


*Bücher mit einer Vornamen im Titel (förnamn):
J. K. Rowling - Harry Potter och halvblodsprinsen, Jasper Fforde - Var är Jane Eyre?, Nick Drake - Nefertiti


*Bücher mit einem Ort im Titel (ortsnamn):
Eva Ibbotson - Spökena från Carra, David Gibbins - Atlantis hemlighet, Anne B. Ragde - Berlinerpopplarna

Ortsnamn och ortsnamn... Atlantis var väl kanske ingen "ort", men ändå.


*Bücher mit einer Wetter-Ereignis/Phänomen im Titel (vädertyp):
Stuart McBride - Kall som granit, Sandra Kalniete - Med högklackade skor i Sibiriens snö, Truman Capote - Med kallt blod

Här får man räkna kallt som en vädertyp.


*Bücher mit einer Pflanze im Titel (växt):
Anne B. Ragde - Berlinerpopplarna, Maria Lang - Kung Liljekonvalje av dungen

2 kommentarer:

Bokmoster sa...

Kul med din lista! Jag hade svårt att få ihop färgtitlar, men hade som tur var läst en Paul Auster. Inget guld tyvärr hos mig.

Martina sa...

Det svåraste var att få till väder och orter, tyckte jag. Färger var inga problem =).