Maisie Dobbs är en historisk deckare som utspelar sig i Storbritannien år 1929 (och jo, den påminner lite om Laurie R. Kings böcker om Mary Russell och Sherlock Holmes...), med tillbakablickar till åren under första världskriget. Huvudpersonen, Maisie, är dotter till en frukt- och grönsakshandlare i London och har med hjälp av sin begåvning och några välvilliga och intresserade mecenater fått chansen att studera. Hon har legat vid ett kvinnligt college i Cambridge, och har nu precis öppnat en egen detektivbyrå efter att hennes gamle lärare och kollega Maurice gått i pension.
Maisies första egna fall verkar till att börja med ganska banalt - hon ombeds skugga en kvinna vars orolige make misstänker att hon är otrogen. Men när Maisie börjar titta närmare på saken finner hon istället kopplingar till ett hem för krigsveteraner, och hon tvingas även att konfrontera sina egna minnen av kriget.
Under bokens gång växlar perspektivet mellan Maisies uppväxt - eftersom det är den första boken i en serie om hittills tre, krävs naturligtvis en presentation av hjältinnan - och det fall hon sysslar med år 1929. Maisies levnadshistoria är ganska imponerande. Hon började som tjänsteflicka vid unga år men hennes kunskapstörst ledde till att hon steg upp tidigt på morgnarna för att läsa böcker i arbetsgivarens, lord Julians och lady Rowans, bibliotek. När hon blev påkommen fick hon inte sparken, utan fick istället privatundervisning av en vän till familjen vilket så småningom ledde till ett stipendium till Cambridge. Lady Rowan - en stridbar feminist och kvinnosakskvinna - tog henne under sina vingars skugga och hjälpte henne att starta en egen detektivbyrå, och med lady Rowans kontakter börjar klienterna snart att flockas.
Det jag har att anmärka på är översättningen, som inte känns helt hundra; språket är ganska styltigt och osmidigt på sina ställen (nå ja, det kan ju vara författarens fel...). Det är inte heller någon direkt rymdforskning som presenteras, även om Winspear försöker att få det till det - tja, inte rymdforskning kanske men en kurs i jämförande etik iallafall...! Det är helt enkelt en ganska enkel historia om en mycket begåvad flicka (övermänskligt begåvad, verkar det som) som blivit något så okvinnligt som privatdetektiv i mellankrigstidens London. Och det har ju sin charm det med.
Isak Danielson på Göteborgs konserthus
4 timmar sedan
2 kommentarer:
visst känns det som en misslyckad översättning? var några riktiga konstigheter emellanåt vill jag (eh, det vill jag väl egentligen inte?) minnas?
Nu kommer visst del tre på svenska så då får man veta hur det går.
Ja, översättningen var väldigt skum på sina ställen... men jag vill ändå läsa del två och tre, får se om det blir på svenska eller engelska bara.
Skicka en kommentar