Det känns som att jag börjar var och varannat inlägg med "oj, nu var det länge sen jag bloggade", så jag tänkte vara lite nyskapande och inte göra det den här gången (och istället försöka skärpa till mig på bloggfronten).
Jag har just läst klart At the Mountains of Madness (långnovellen/kortromanen dvs, den finns det ytterligare två noveller i boken och jag har precis börjat med tvåan, The Shunned House) och jag är svårt frestad att köpa Necronomicon typ... nu genast. Det enda jag läst av Lovecraft tidigare (ja, jag erkänner! jag är en dålig skräckfantast) är Fallet Charles Dexter Ward, som visserligen helt ok men inte alls i samma klass som At the Mountains of Madness. Lovecraft ska dessutom uppenbarligen läsas på originalspråk.
En annan bok som jag spontant ville läsa när jag horde talas om den (i svensk översättning visserligen eftersom den, hör och häpna, fanns i senaste BTJ-listan) är Blood Red Road av Moira Young, en postapo-ungdomsroman som dessutom är första delen i en trilogi. Den hamnade genast på min önskelista på Book Depository, tillsammans med till exempel Rivers of London av Ben Aaronovitch, första boken om Peter Grant (poliskonstapel och trollkarlslärling), Miss Peregrine´s Home for Peculiar Children av Ransom Riggs samt 77 Shadow Street av den gamle skräckräven Dean Koontz. Ok, jag har egentligen nästan 200 böcker på min önskelista, men man måste ju börja nånstans...
Veckans kulturfråga v.52
1 dag sedan
5 kommentarer:
Fast Necronomicon är inte så bra ur rent textmässig synvinkel -- baserad på gamla texter där alla gamla tryckfel har lagrats.
Jag rekommenderar istället Barnes & Nobles H. P. Lovecraft: The Complete Fiction, men se till att du får den senaste tryckningen (från 2011), för alla föregående är fulla av fel.
Äsch vad synd! Men samtidigt kan man ju se charmen med de gamla tryckfelen. Jag är lite kluven i frågan. =)
Jag älskade At the Mountains of Madness! Har längtat efter mer Lovecraft sedan dess och tänker ta dig på orden när du säger att originalspråk är bäst.
Jag har Rivers of London liggande i min hög och har precis beställt Miss Peregrine´s Home for Peculiar Children. Ska bli kul att höra vad du tycker om dem...
Hanna: Jag läste ju Fallet Charles Dexter Ward på svenska och det funkar utmärkt med en bra översättare, men det är nåt särskilt med Lovecraft på originalspråk ändå.
Ann-Marie: Jag vill gärna höra var DU tycker om dem, för du kommer säkert läsa dem innan mig. ;)
Skicka en kommentar